5 Things You Need To Ask Your Professional Translator

The job of a professional translator is important for some businesses and trade. Without their expertise, it would be very hard for these companies to relay messages, especially with other nationalities and foreign partners.

Given the importance of the translator’s role, you need to make sure that you get the right person to get the job done. If you are scouting for translation services in Dubai, here are some factors that you need to check:

  1. Tenure in the industry

One of the things that you need to know when you are scouting for a professional to do legal translation in Dubai, one of the things that you need to do is to check the tenure of the translator in the industry. The longevity of the professional speaks of his/her professionalism and skills and expertise. However, do not discount the skills of a newbie in the industry. They might have new methods of doing translation that can help expedite the process.

  1. Knowledge of the language

This might be one of the most important thing that you need to check when scouting for a translator is their in-depth knowledge of the language the document will be translated to. It is a must that the translator are knowledgeable of the language and has deep understanding of the context, so they can translate the manuscript accurately without losing the essence of the document that you’ve provided to them.

  1. Former clients

Although some clients prefer to have their identity hidden by the virtue of a non-disclosure agreement, you might want to get a sense of what kinds of industries that translator is serving. Some translator are quite comfortable serving certain industries as they consider this as their specialization. But it would be best if you can get a translator who can serve a wide range of industries. This means that they are flexible when it comes to work.

  1. Difficulties and challenges

Translating a document is not an easy task, and probably, some translators experienced a number of challenges when it comes to translating manuscript. It is important that you know how the translator is able to overcome these challenges to get the job done.

  1. Rates and packages

You need to keep in mind that the rate varies and would depend how the translator price their package. Be sure to be clear with this so you will have an estimate value how much the project would cost.